一百五日夜对月原文、作者

一百五日夜对月 【一百五日夜对月原文、作者】唐代:杜甫,所属类型:寒食节,离愁,思念
无家对寒食,有泪如金波 。
斫却月中桂,清光应更多 。
仳离放红蕊,想像嚬青蛾 。
牛女漫愁思,秋期犹渡河 。
译文及注释 译文
没有家人一起过这寒食节,此时的眼泪也像金波一样涌动不止 。
如果砍去了月中的桂树,月亮的光辉会更加清澈皎洁吧?
月亮偏在离别时散播光泽,想必思念故人会使得妻子为之蹙眉吧 。
牛郎织女愁思漫漫,每年秋天七夕尚能团聚,而我何时才能与家人团聚?
注释
一百五日:即寒食日 。
无家:没有房舍,没有家庭 。此处说的是没有家人和自己在一起 。
寒食:即寒食节,亦称“禁烟节”、 “百五节”,在农历冬至后一百零五日,清明节前一二天 。
金波:形容月光浮动,因亦即指月光 。
斫(zhuó)却:砍掉 。一作“折尽” 。月中桂:指的是传说中月宫所植的桂树,此处暗用了吴刚伐桂的神话故事 。
清光:清亮的光辉 。此指月光 。
仳(pǐ)离:别离 。旧指妇女被遗弃而离去 。
红蕊:红花 。
想像:意思是想念故人的样子 。嚬(pín):同“颦”,皱眉,蹙眉,使动用法,使……蹙眉的意思 。
青蛾:旧时女子用青黛画的眉 。南朝宋刘铄《白纻曲》:“佳人举袖辉青蛾,掺掺擢手映鲜罗 。”
牛女:即牛郎与织女 。这里写关于牛郎织女的故事 。
秋期:指七夕 。牛郎织女约会之期 。
创作背景 这首诗作于公元757年(唐肃宗至德二载)寒食节,当时正值安史之乱,诗人身在长安(今陕西西安) 。诗人不说寒食,是由于冬至离妻出门,近计算其日,足见离家之久与思妻之久 。
赏析 此诗作于诗人困居长安时期,它同《月夜》一样抒发了夫妻二人分隔两地的离情,同时也透露了天下乱离才会造成家人分离的社会现实 。全诗通过神话故事和浪漫想象,运用巧点题、偷春格等艺术表现手法,表达自己在寒食之夜思念亲人的悲伤之情,诗中神话的运用既展现了诗人的精神世界,又极具浪漫主义色彩,独具特色,堪称兼具了思想情感真实博大和艺术手法圆融贯通的佳作 。
“无家对寒食,有泪如金波”这两句诗是交待作者当时仍然被困在沦陷的长安,而妻儿却都在鄜州,不知生死,所以此处说“无家”实际上是指没有家人在身边,也不知家人生死的意思 。诗中首句“寒食”二字与题目中的“一百五日”相互照应 。第二句“有泪如金波” 。“有泪”同上文的“无家”相对,表现出亲人离散的悲哀 。“金波”指的是月光撒入水中犹如金波 。在这一句中,杜甫实际上是借“金波”来说自己的泪水 。月光入水而金光闪烁,自己此时的眼泪也像金波一样涌动不止 。这也是诗人对安史之乱造成人民流离失所的无声控诉 。

推荐阅读