友谊地久天长歌词的汉译

问题补充说明:手:Leo Sayer (魂断蓝桥-友谊地久天长)Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind,but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~a good love story with this beautiful sound trackIt's my favorit.Thank you for download .I wanna be your friend,please add me !: )I'll give you jewelry and money too. That' s all all I'll do for you. Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear, for auld lang syne,we'll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne.

友谊地久天长歌词的汉译

文章插图
《友谊地久天长》(苏格兰语:AuldLangSyne)是一首非常有名的诗歌,原文是苏格兰文,语句直译为逝去已来自久的日子 。AuldLangSyne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭360问答斯(RobertBur河ns)根据当地父老口传录下款久游八法写错的 。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被许多国家国谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲 。在中国各地普遍称为友谊地久天长 。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部分人只顺可唱出歌词的一小段 。
怎能忘记旧日朋友
心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长
我们曾经终日游荡
在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛
到处奔波流浪
友谊万岁朋伟体望纪船牛吸元米友友谊
万岁举杯痛饮
同声歌唱友谊地久天长
同声歌唱友谊地久天长
我们也曾终日逍遥
荡桨在绿波上
但如今却分道扬走声较操著丰走职液精育镳
远隔大海重洋
沙啦啦
沙啦啦
啊啊啊啊~~~~
沙巴巴
沙巴巴
啊啊啊啊~~~~
让我们亲密挽着手
情谊永不相忘
让我军些案投游们来举杯畅饮
友谊地久天长
【友谊地久天长歌词的汉译】友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
译文(二)
宁有故人可以市复周度另微办相忘
曾不中心卷藏
宁有故人可以相忘
曾不镌怀畴曩
我尝与子乘兴翱翔
采菊白云之乡
载驰载驱微逐踉跄
怎不依依既往
我尝与子荡桨横塘
清流浩浩荡荡
永朝永夕与徜徉
怎不依依既往
愿言与子携手相将
陶陶共举壶觞
追怀往日引杯需长
重入当年好梦
往日时光鱼翻点件危境企致意大好时光
我将酌彼兕觞
往日时光大好时光
我将酌彼兕觞

    推荐阅读