浴之已疥又可以已胕的翻译 竹山翻译

“浴之已疥, 又可以已胕”的意思是:用它来沐浴可以治愈疥疮, 也可以用它来治疗浮肿病 。 “浴之已疥, 又可以已胕”出自《山海经·竹山》 。 《山海经》是先秦时期的古籍, 传世版本共计18卷, 包括《山经》5卷, 《海经》13卷 。

浴之已疥又可以已胕的翻译 竹山翻译

文章插图

《竹山》原文
又西五十二里, 曰竹山, 其上多乔木, 其阴多铁 。 有草焉, 其名曰黄雚, 其状如樗, 其叶如麻, 白华而赤实, 其状如赭, 浴之已疥, 又可以已胕 。 竹水出焉, 北流注于渭, 其阳多竹箭, 多苍玉 。 丹水出焉, 东南流注于洛水, 其中多水玉, 多人鱼 。 有兽焉, 其状如豚而白毛大如笄而黑端, 名曰豪彘 。
浴之已疥又可以已胕的翻译 竹山翻译

文章插图

译文
再向西五十二里的地方, 叫做竹山 。 山上生长着很多乔木 。 山背阴的北坡, 蕴藏着丰富的铁 。 山上生长着一种草, 名叫黄雚, 它的形状像臭椿树, 它的叶子像麻叶, 开的是白色的花朵, 结的是红色的果实, 果实的形状像赭石 。 用它洗浴就可治愈疥疮, 又可以治疗浮肿病 。 竹水发源于这座山, 向北流去, 注入渭水 。
浴之已疥又可以已胕的翻译 竹山翻译

文章插图

【浴之已疥又可以已胕的翻译 竹山翻译】山向阳的南坡也生长着茂密的箭竹, 有着很多苍玉 。 丹水发源于这座山, 向东南流去, 注入洛水, 水中有很多水玉, 有很多人鱼 。 山中生长着一种野兽, 它的长相与猪相似, 但长着白色的毛, 如古代妇女头上插的簪子, 顶端是黑色的, 这种兽叫做豪猪 。

    推荐阅读