日本漫画《哆啦A梦》里,都有哪些“谐音梗”?

日语中的汉字凡是有分训读及音读, 而跟着传入日本的时代分歧, 更有吴音、汉音、唐音的不同, 在日本漫画家的创作傍边, 常利用这些“谐音梗”, 也当作为了日本漫画的说话特色 。

日本漫画《哆啦A梦》里,都有哪些“谐音梗”?

文章插图

日本的化名又分为平化名与片化名, 在半斤八两于中国唐代的安然时代, 汉字被视为是汉子的文字, 属于公家利用, 因为宫廷里面的女官不克不及利用汉字, 所以她们便当用汉字的草书书写, 而这即是平化名的由来, 闻名的《源氏物语》便是在如许的环境下写当作 。
后来, 因为汉字书写未便, 所以就操纵楷书的偏旁酿成片化名 。 明治时代在近代教育体系体例下, 小学的讲授以平化名起头, 而直到昭和初期摆布, 才垂垂的改为平化名的公函 。
明治维新为整个日本社会带来很年夜的改变, 此中外国文化传入即是其一, 因为接收外来语, 日本人便当用片化名来暗示这些词汇, 此中不一定只是英文, 也有德文、法文、意年夜利文等 。 例如日本学生常说的打工“アルバイト”(arubaito), 为德文“Arbeit”, 为短期打工之意, 也相对于正式的工作 。
钉书机“ホッチキス”(hocchikisu), 是来自法文“HOTCHKISS”, 是因为引入钉书机的公司名为“E?H?HOTCHKISS”之故 。 而在现代日文傍边, 为了标新立异, 常把原本是平化名的词汇念当作片化名的, 例如“かわいい”、“カワイイ”(kawaii) 。
日文傍边同音转用的景象也长短常多, 例如动漫界常听到的“萌”, 在日文准确发音是“萌え”(moe)”, 在 1980年月的少年漫画中, 常将热血的剧情称为“燃え(もえ)”(moe), 意从“燃える(もえる:燃烧)”(moeru), 并能在漫画里看到热火在燃烧的样子 。 后来, 少年漫画走标的目的可爱系, 与“燃え(もえ)”(moe)同音的“萌え(もえ)”(moe)就如斯的转用过来, 在中文又演变更词“卖萌”等等如许的文句 。
日本漫画《哆啦A梦》里,都有哪些“谐音梗”?

文章插图

在日本漫画里面, 这些利用谐音、相似音的转用很是多元, 经常带着漫画中的梗, 所以我称之为“谐音梗” 。 此中, 哆啦 A 梦的由来以及道具的名称, 即是最经典的例子 。
哆啦 A 梦已经酿成跨宿世代的配合记忆, 也许大师可能比“哆啦 A 梦”加倍熟悉“小叮当”的名字 。 可是, 为什么后来要把小叮当改当作哆啦 A 梦呢?
那是因为早期版权不雅念尚不普及, 出书商便擅自取了“小叮当”, 而在 1997 年, 因为作者藤子?F?不贰雄但愿全宿世界的小伴侣都对“ドラえもん”(doraemon)的发音一样, 所以翻译也随之改当作为“哆啦 A 梦”了 。
那为什么“哆啦 A 梦”是蓝色的呢?为什么他是机械猫却没有耳朵?
本来, 哆啦 A 梦在出厂的时辰, 也跟其他的机械猫一样, 是黄色而且有耳朵的, 可是有次哆啦 A 梦在睡觉时, 一只老鼠偷啃了他的耳朵, 他吓得发青, 从此就没有耳朵了 。
按照作者说法, 尖尖的耳朵代表凸起, 也代表脚色性格锋利, 但作者但愿哆啦 A 梦是一个圆满的脚色, 是以其造型多以圆形构成, 圆圆滔滔的蓝色与白色相叠的头与身体即是我们熟知的哆啦 A梦;白色的手看似无法抓工具, 却用磁吸的力量吸住任何一个胡想;红色短短如樱桃状的从头至尾巴看似为装饰品, 不惹人注目, 其实那是哆啦 A梦的告急开关 。 这就是机械猫哆啦 A 梦造型的由来 。
关于ドラえもん(doraemon)的取名有几种说法 。

推荐阅读