重到沭阳图记翻译 重到沭阳图记的翻译

【重到沭阳图记翻译 重到沭阳图记的翻译】 《重到沭阳图记》的翻译:古时候的人常常会对他以前管辖的地方多次表达其意 。 大概是因为贤者视民如家 , 因此做官也不能忘记管辖地的人 , 这个地方的百姓也不能忘记他 。 我管理沭阳两年 , 在乙丑年时 , 调迁到白下 。 现在是戊申年了 , 有感于吕观察吕峄亭多次写信邀请 , 我在十月五日渡过黄河 , 住宿在钱接三的家里 。

重到沭阳图记翻译 重到沭阳图记的翻译

文章插图

《重到沭阳图记》的译文
古代的人常常对他从前所管辖的地区再三表达其意 。 大概是贤能的人视民如家 , 做官而不能忘了他所管辖过的地方 , 这个地方的百姓 , 也不能忘了他吧 。 我治理沭阳两年 , 乙丑年 , 调迁到白下 。 现在是戊申年了 , 有感于吕观察吕峄亭多次写信邀请 , 我在十月五日渡过黄河 , 住宿在钱接三家 。 钱接三是当时的东道主 , 他的父亲钱鸣和瘦且两腮长有胡子 , 钱接三在容貌上很像他的父亲 , 与他谈起他父亲的事 , 接三不太清楚 。 我离开沭阳的时候 , 是钱接三才断奶的原因啊 。
夜深摆置酒席 , 听到缓缓的车声 , 这是吕峄亭派遣使从前来迎接我 。 天快亮的时候 , 行驶了六十里 , 吕峰亭在十字桥迎接 , 两人(见面)十分欣喜 , 便驱车一同前往 。 一顿饭的功夫 , 望见城墙遮列 , 知道是沭阳城新的建筑 。 士绅几十人争着前来扶车 。 大多是以前朋友 , 现在全都老态龙钟拄着手杖了 。
过了第二天 , 进入县署游览 , 到父母用膳的地方 , 姊妹斗草的地方 , 昔日宴会宾客处理文卷的地方 , 缓缓行走泪眼婆娑 , 悲伤泪下 , 即使是一庖一湢、一井一匽 , 面对它们也不禁生情 , 也不能自我解说这是什么缘故 。 有张、沈两个官吏前来 , 年龄都是八十多岁了 。 说起当时判决某个诉讼案件 , 入帘介绍某个案卷 , 我完全不回忆起来了 。 重提又突然醒悟 , 如同整理儿时旧书 , 如同失物重得 。 县里朱广文擅长诗 , 吴中翰精通鉴赏 , 解、陈二人擅长绘画与下棋 , 主人喜欢谈论史鉴 , 常常到深夜 , 嘴巴仍然滔滔不绝 。 我或饮 , 或吟 , 或弈 , 或写小影 , 或评书画 , 或上下古今 , 或招人来 , 或呼车往 , 没有片刻的清闲 。 于是忘记了自己是作客 , 同时忘了自己身体已经又老又衰了 。
过了半月 , 渐渐下起了冰霜 , 年将末了 , 不得已苦苦告辞主人 。 主人仍送至之前相迎的地方 , 代为备办礼物 , 整顿好车马 , 握手问我说:“什么时候再见先生?”我不能回答 , 并非不想回答 , 是不忍回答啊 。 哎!我今年七十三了 , 忍心欺骗他而说再来吗?忍心伤他的心而说不来吗?然以五十年前的令尹身份 , 再来旧邦 , 世上像我这样的人很少了;四品高官 , 侍奉母亲闲居 , 仍然能想着五十年前的旧令尹 , 世上像吕峄亭这样的人更少了 。 离然后合 , 合然后离 , 离可以复合 , 但是老了不能再变少了 。 此次一别 , 我不能学太上忘情 , 所以做了两幅图 , 一幅送给吕峄亭 , 一幅留给自己保存 , 传示子孙 , 使他们知道官员可以重来 , 可以去想念他们 , 迎接旧官员如同迎接新官员一样 , 那主人也是可以去想念的 。 孟子说:伯夷、柳下惠那样的高风 , 百代之后的人听到 , 也能奋发 , 更何况亲受熏陶的人呢?提笔写下这件事 , 可以用它来劝勉世人 , 又不仅仅为区区朋友聚散之感啊 。
重到沭阳图记翻译 重到沭阳图记的翻译

推荐阅读