诗经硕鼠原文及翻译 诗经硕鼠原文

《硕鼠》
硕鼠硕鼠, 无食我黍!三岁贯女, 莫我肯顾 。 逝将去女, 适彼乐土 。 乐土乐土, 爰得我所!
硕鼠硕鼠, 无食我麦!三岁贯女, 莫我肯德 。 逝将去女, 适彼乐国 。 乐国乐国, 爰得我直!
硕鼠硕鼠, 无食我苗!三岁贯女, 莫我肯劳 。 逝将去女, 适彼乐郊 。 乐郊乐郊, 谁之永号!
【诗经硕鼠原文及翻译 诗经硕鼠原文】

诗经硕鼠原文及翻译 诗经硕鼠原文

文章插图

译文
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍 。
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我 。
我发誓要离开你,
去那安逸的乐土 。
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处 。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍 。
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我 。
我发誓要离开你,
去那安逸的乐土 。
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处 。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我禾苗 。
多年一直侍奉你,
你却从不犒劳我 。
我发誓要离开你,
去那安逸的乐郊 。
乐郊乐郊真安逸,
谁会长叹加哭号!
诗经硕鼠原文及翻译 诗经硕鼠原文

文章插图

       赏析
《硕鼠》是《诗经·魏风》中的一篇, 又名《国风·魏风·硕鼠》, 全诗三章, 每章有八句, 虽然字面上是描写硕鼠, 但是实际上是以硕鼠来比喻当时社会的剥削者, 以此来表示反剥削的思想 。

    推荐阅读