钓鱼记文言文翻译 钓鱼记文言文翻译及原文

【钓鱼记文言文翻译 钓鱼记文言文翻译及原文】 《钓鱼记》的译文:我曾经独自步行过溪流 , 见到两位老人分别坐在两块石头上钓鱼 , 其中甲得到的鱼特多 , 并且很容易就钓到了 。 乙全天都没有收获 。 乙便扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同 , 钓鱼的溪流也相同 , 为什么得失的差别这么大呢?”

钓鱼记文言文翻译 钓鱼记文言文翻译及原文

文章插图

甲说:“我开始下钩的时候 , 心中想到的是我自己而不是鱼 , 眼睛不眨 , 神色不变 , 鱼忘了(坐这的是)我 , 所以容易上钩了 , 您(一心)想到的是鱼 , 神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊 , 哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做 , 一连钓到几条鱼 。 我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨 , 成为哲理了啊!”应该记下来 。
钓鱼记文言文翻译 钓鱼记文言文翻译及原文

文章插图

《钓鱼记》的原文
予尝步自横溪 , 有二叟分石而钓 , 其甲得鱼至多 , 且易取 。 乙竟日无所获也 。 乃投竿问甲曰:“食饵同 , 钓之水亦同 , 何得失之异耶?”甲曰:“吾方下钓时 , 但知有我而不知有鱼 , 目不瞬 , 神不变 , 鱼忘其为我 , 故易取也 , 子意乎鱼 , 神变则鱼逝矣 , 奚其获!”乙如其教 , 连取数鱼 。
钓鱼记文言文翻译 钓鱼记文言文翻译及原文

文章插图

予叹曰:“旨哉意 , 成乎道也!”敢记 。

    推荐阅读